Перевод "финишная ленточка" на английский
Произношение финишная ленточка
финишная ленточка – 32 результата перевода
Это дрэг-рэйсинг.
И Синди, как финишная ленточка... Во всех смыслах этого слова.
Следы слева совпадают со следами протектора машины Тревора.
This was a drag race.
With Cindy at the finish line... in every sense of the word.
The treads on the left are a thin five-bar tire that's consistent with the ones on Trevor's car.
Скопировать
(Ж) хей, хей, Рики, девушки.
(Ж) Итак, мы по миллиметру ползем в сторону финишной ленточки
Я не знаю, что я чувствую!
Hey, hey. Ricky.
Ladies. Okay, everybody, we are inching our way toward that finish line.
I don't know how I'm feeling!
Скопировать
Это дрэг-рэйсинг.
И Синди, как финишная ленточка... Во всех смыслах этого слова.
Следы слева совпадают со следами протектора машины Тревора.
This was a drag race.
With Cindy at the finish line... in every sense of the word.
The treads on the left are a thin five-bar tire that's consistent with the ones on Trevor's car.
Скопировать
(Ж) хей, хей, Рики, девушки.
(Ж) Итак, мы по миллиметру ползем в сторону финишной ленточки
Я не знаю, что я чувствую!
Hey, hey. Ricky.
Ladies. Okay, everybody, we are inching our way toward that finish line.
I don't know how I'm feeling!
Скопировать
Но у тебя же болит поясница и значит мне придется все делать самой.
Поверь, если дотолкаешь нас до финишной черты, я ее пересеку.
Ты для этого извинялся? чтобы я...тебя обслуживала?
But you can't bend at the waist, and that pretty much leaves the heavy lifting to me.
Trust me, if you get us to the finish line, I will cross it.
Is that why you apologized, just so I'd service you?
Скопировать
Где?
На ленточке, она спрятана.
Она... здесь?
- Where is it?
- On a piece of ribbon hidden somewhere.
- Is it... Here?
Скопировать
- Я смотрю, ты не в восторге
Я буду в восторге, когда мы... пересечем финишную черту
Хорошо
- That was less than enthusiastic.
I'm gonna be more enthusiastic when we... cross the finish line.
Okay.
Скопировать
Я не знаю тогда я предложил бы ганарею прежде чем пошел туда.
тогда снова, я буду у финишной черты сделать его счастливым, а он это потом вспомнит о..
Дерек
I don't know. I'd go to gonorrhea before I went there.
Then again, I'll be there at the finish line to make him pretty, which is what he'll remember.
Oh, uh, Derek.
Скопировать
Что они делают? А?
повязывает ленточку на ветвь.
на ветви с ленточкой вырастет плод.
What are they doing?
They are placing a wish on a ribbon to have a child, and tying it to a branch.
If Tentei grants their wish, the tree bears a fruit where they tie a ribbon.
Скопировать
повязывает ленточку на ветвь.
на ветви с ленточкой вырастет плод.
И тогда из плода родится ребенок?
They are placing a wish on a ribbon to have a child, and tying it to a branch.
If Tentei grants their wish, the tree bears a fruit where they tie a ribbon.
And a child is born from the fruit...
Скопировать
Знаешь, я думаю, одного подарка достаточно.
- У вас нет лишней ленточки?
- Конечно.
You know, I think maybe the one present is enough.
-Do you guys have any extra ribbon?
-Sure.
Скопировать
-Ты впервые-?
Кармайкл - на финишной прямой.
Я подумал, может-
- Is this your first time...?
Carmichael's at the finish line.
I was thinking may...
Скопировать
Они выбирают самые радостные узоры для своего будущего ребенка.
которые повязали на ветвь ленточку.
Потеря Ранка должно быть была страшным потрясением.
They choose the pattern thinking about the child they wish to have.
If I'm a Taika, there were parents who tied a ribbon for me...
I cannot imagine their disappointment, losing their Ranka...
Скопировать
Помни, всё в этой жизни тянет за собой последствия.
Вот хоть на таких маленьких белых атласных ленточках. Мне жаль. Так, начали.
Привет, я Майк.
REMEMBER, EVERYTHING IN THIS LIFE COMES WITH STRINGS ATTACHED. OKAY?
EVEN LITTLE, WHITE, SATIN ONES.
HI, I'M MIKE.
Скопировать
Я хочу, чтобы здесь все было со вкусом.
Так что, воздушные шары, ленточки... все что угодно, лишь бы Стивен забыл, что у него нет родителей.
Фез, как ты думаешь здесь всё оформить?
I want this party to look nice.
So, um, balloons, streamers... whatever makes Steven forget he has no parents.
So, Fez, how do you want to decorate this place?
Скопировать
Ты думал, что всё расписал,..
...упаковал и обвязал розовой ленточкой, да?
Всё было в ажуре.
You thought you had it cold, didn't you?
All wrapped up in tissue paper, with pink ribbons around it.
It was perfect.
Скопировать
Почему не нам?
- Другие копы разговаривали с Бродусом пока рассматривалась его аппеляция, ... сейчас мы вышли на финишную
- Мы не пытаемся саботировать тебе казнь.
Why not to mine?
Well, the other cops talked to Brodus while he still had appeals on the table, and we're on the home stretch now, I can't afford to have anything go wrong.
We're not trying to sabotage your execution.
Скопировать
- Неправда.
Я разложила ленточки, почистила кассу и часа два рылась в бухгалтерских книгах.
- Это не твоя работа.
-That is not true.
Why, just today I reorganized the ribbons, I cleaned the inside of the cash register... and I spent a couple of hours looking at the books.
-That is not your job.
Скопировать
Не дать ему освободиться
Дэн Дэйвис из США пересекает финишную черту за 8. 72 секунды новым мировым рекордом
Давай, я тебе расскажу кое-что нет ничего похожего на вишнёвый пирог, который пекла моя тетка Дэйзи
Do not let him wake up.
Dan Davis of the United States finishes with a time of 8. 72 seconds a new world record.
I'll tell you something there' s nothing quite like cherry pie baked by my Aunt Daisy.
Скопировать
- Но он контратакует. - Я с Милси в "Силуэтах" тусовался.
- Они уже на финишной прямой, идут ноздря в ноздрю! - Здравствуй, мой космический котёночек!
Серьезно. - Я не собираюсь тебя щекотать, обещаю.
I want to, but I'm scared.
If I've got this wrong, it will be so humiliating.
You know, it's like Vader, man, you know.
Скопировать
Он мой чемпион.
Я не знал, что за девятое место дают ленточки.
Их дают аж до десятого.
He's my champion.
I didn't know they made ninth place ribbons.
They got 'em all the way up to tenth place.
Скопировать
Марафон в Нью-Йорке. Ладно.
Вот ты пересекла финишную черту.
Тут ты плачешь.
New York City Marathon.
Okay. Where you crossed the finish line.
And you were crying.
Скопировать
Я не могу полагать, что они все еще позволят ему взять первый приз.
Если мы не сможем воспрепятствовать Мйюриозу пересечь финишную черту первым.
- Как мы можем сделать это?
I can't believe they'll still let him take first prize.
Unless we can keep Muirios from crossing the finish line first.
- How can we do that?
Скопировать
Ловкое, запутанное, почти безупречное, но мне кажется, я всё понял.
. — ...и повязал розовой ленточкой.
— Ну, слушаю.
I think Papa has it all figured out.
Figured out and wrapped up in tissue paper with pink ribbons on it.
- Go ahead. I'm listening.
Скопировать
Он обходит Долгого Игрока, обходит Леди Джулию.
Хотя он и дисквалифицирован, Альберт первым пересекает финишную линию.
Победитель Леди Джулия с мистером Лансом Гейлом из Ясной Долины.
He's passed Long Play, he's passing Lady Julia.
Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line.
The winner is Clear Valley's Lady Julia, Mr. Lance Gale up.
Скопировать
О, и еще одно.
Проследите, чтоб на моем столе стоял букет цветов с надписью на ленточке.
"Добро пожаловать домой".
Oh, one more thing.
See that there's some flowers on my desk with a little ribbon.
"Welcome Home."
Скопировать
Это Рыжая Молния.
Начало финишной прямой. Теперь гонку возглавляет Надежда. Эй, стой.
Стой, стреляю.
It is Red Lightning.
At the head of the stretch, it is I'm Hoping taking the lead by half a length... (bang)
Stop, or I'll shoot!
Скопировать
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель... В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной
Жокей отделался лёгкими ушибами.
In one of the most daring hold-ups in history, a bandit wearing a rubber mask today took an estimated $2,000,000 stuffed into a duffel bag from the offices of the Lansdowne racetrack.
The robbery occurred during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued at $250,000, was leading the pack at the far turn.
The jockey escaped with minor injuries.
Скопировать
Никогда раньше не видел девушек в зеленых чулках
Они очень подходят к ленточке и моему нижнему белью.
Зеленое нижнее бельё?
I've never seen a girl in green stockings before.
It matches the ribbon and my underwear.
Green underwear?
Скопировать
- Хорошо.
И ленточку.
Конечно.
- Yes.
With a ribbon.
Very well.
Скопировать
Официальный участник? Представляю редакцию "Сентинела".
задача как репортера заключается в том, чтобы быть уже на месте, когда первый автомобиль пересечет финишную
Эта сумасшедшая воображала.
- Representing The Sentinel.
Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line it will be necessary for me to win.
Imagine that crazy female!
Скопировать
Лапочка моя, не надо рвать упаковочную бумагу.
Просто сними ленточку и посмотри, что там принес Санта Клаус.
Снимай, снимай.
That's a girl. Now, don't tear the wrapping paper.
Just slide the ribbon off, and we can see what Santa's brought you.
Here it comes now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов финишная ленточка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы финишная ленточка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение